Méthode d'arabe / Nejlevnější knihy
Méthode d'arabe

Kód: 46165823

Méthode d'arabe

Autor Barazi, Deheuvels

La présente "Méthode d'arabe, dialecte syro-libanais", permet aux débutants d'apprendre de façon autodidacte le dialecte arabe syro-libanais et d'acquérir les compétences indispensables pour réaliser des tâches fondamentales (se p ... celý popis

1199

Dostupnost:

50 % šanceMáme informaci, že by titul mohl být dostupný. Na základě vaší objednávky se ho pokusíme do 6 týdnů zajistit.
Prohledáme celý svět

Informovat o naskladnění

Přidat mezi přání

Mohlo by se vám také líbit

Darujte tuto knihu ještě dnes
  1. Objednejte knihu a zvolte Zaslat jako dárek.
  2. Obratem obdržíte darovací poukaz na knihu, který můžete ihned předat obdarovanému.
  3. Knihu zašleme na adresu obdarovaného, o nic se nestaráte.

Více informací

Informovat o naskladnění knihy

Informovat o naskladnění knihy


Souhlas - Souhlasím se zasíláním obchodních sdělení a zpracováním osobních údajů k obchodním sdělením.

Zašleme vám zprávu jakmile knihu naskladníme

Zadejte do formuláře e-mailovou adresu a jakmile knihu naskladníme, zašleme vám o tom zprávu. Pohlídáme vše za vás.

Více informací o knize Méthode d'arabe

Nákupem získáte 120 bodů

Anotace knihy

La présente "Méthode d'arabe, dialecte syro-libanais", permet aux débutants d'apprendre de façon autodidacte le dialecte arabe syro-libanais et d'acquérir les compétences indispensables pour réaliser des tâches fondamentales (se présenter, se déplacer, se loger, se nourrir, faire un achat...) tout en découvrant de nombreux faits culturels. Cette méthode peut être suffisante dans ce but. La "Méthode d'arabe, dialecte syro-libanais" a été conçue en lien étroit avec la "Méthode d'arabe, arabe littéral, volume 1", publiée à l'Asiathèque, dont elle suit la progression. Les textes et les situations ainsi que les tâches ont été adaptées, ce qui permet d'identifier au plus près les variations. Des règles de transfert entre le littéral et le dialectal sont présentées afin de faciliter l'apprentissage. Des parties spécifiques à l'arabe littéral ne figurent pas dans le livre d'arabe dialectal. Des situations nouvelles, mettant en jeu la langue parlée, ont été ajoutées (par exemple : une scène de pièce de théâtre). L'utilisation cumulée des deux ouvrages permet de répondre à toutes les situations réelles de communication, orales comme écrites, en conformité avec le Cadre Européen Commun de Référence en Langues (C.E.C.R.L.). L'ensemble visant les niveaux A1 et A2. Tous les énoncés sont proposés à la fois en caractères arabes et en transcription, ce qui permet de suivre la méthode sans connaissance de l'alphabet arabe, uniquement avec les transcriptions. Pour l'apprenant qui connaît déjà l'arabe littéral, la transcription est utile en complément car, si l'alphabet arabe est pleinement adapté pour l'arabe littéral, il l'est beaucoup moins pour le dialecte qui a des phonèmes spécifiques.  Chacune des quinze leçons comprend des dialogues et des textes accompagnés d'un vocabulaire présentant le mot en graphie arabe, en transcription et en traduction. La disposition du vocabulaire, en colonnes, simplifie la mémorisation et permet notamment l'utilisation de caches. Chaque leçon présente les règles de grammaire essentielles. Toutes les explications sont volontairement simplifiées, de façon à permettre au non-spécialiste autodidacte de se guider sans peine. Les règles sont toujours illustrées par des applications précises et souvent déduites d'exemples déjà mémorisés lors des leçons précédentes. Une rubrique propose en fin de leçon des compléments culturels et des mots et expressions typiques. La traduction des textes et dialogues de la leçon est présentée afin de faciliter l'apprentissage. Des exercices complètent chaque leçon pour faire travailler les compétences de compréhension et d'expression ainsi que tous les points de grammaire. Les corrigés des exercices sont proposés en fin de volume. De même qu'un lexique bilingue, qui regroupe tout le vocabulaire, et une bibliographie, qui propose quelques ouvrages de référence.  Les nombreux enregistrements audio comprennent, pour chaque leçon, les textes et les dialogues ainsi que le vocabulaire (accessibles par QR codes et en téléchargement gratuit). Note : le « syro-libanais » désigne les parlers arabes du Proche-Orient (Syriens, Libanais, Jordaniens et Palestiniens communiquent entre eux sans difficulté). Il est aussi largement utilisable dans tout le Moyen-Orient, de l'Égypte à l'Iraq ainsi que dans la Péninsule arabe, régions dont les parlers appartiennent tous à la même famille de dialectes orientaux. Il est également assez bien compris au Maghreb où il est largement porté par la chanson, les feuilletons et le cinéma, les médias en général.

Parametry knihy

Zařazení knihy Knihy ve francouzštině PRATIQUES Méthodes de langues (hors scolaire)

1199



Osobní odběr Praha, Brno a 12903 dalších

Copyright ©2008-24 nejlevnejsi-knihy.cz Všechna práva vyhrazenaSoukromíCookies


Můj účet: Přihlásit se
Všechny knihy světa na jednom místě. Navíc za skvělé ceny.

Nákupní košík ( prázdný )

Vyzvednutí v Zásilkovně
zdarma nad 1 499 Kč.

Nacházíte se: